О фамилии «Бугера» из Этимологического словаря украинского языка (Етимологiчний словник української мови, Київ, Наукова думка).

(Копия моей записи из прежнего блога blogs.mail.ru/mail/bugerave за 03-01-2011 — http://blogs.mail.ru/mail/bugerave/2B1564F7A7ADBCFA.html  )

 

Изображение

 

А вот дополнения моего коллеги и друга, переславшего эту страничку:

«Вважаю помилковим виведення гносису цього слова укрмові через угорську. Якщо виходити що слово «бугер» походить від монети , тобто речі, що має певну цінність, то не може воно одночасно бути лайливим. Але виведення його з французької через позначення єретиків , вважаю більш обґрунтованим. За часів захоплення Константинополя хрестоносцями його франко-норманське ядро «буграми» називали богомілов – маніхействуючих болгар, єретикан, яким у Провансі відповідали катари часів альбігойських війн 13 ст. Від них це слово запозичили болгари іншої віри, які під проводом православних ханів в той час також вели з ними боротьбу, та греки-візантійці. А оскільки в той час митрополитами в Києві часто-густо ставали греки та болгари за походженням, то словом «бугр» позначали сектантів та інш. Єретиків. Але для укрмови як більш архаїчної характерніший відкритий склад слів, тому воно трансформувалося в «бугера» з відкритим скдадом. З часом первісне значення цього слова в мові забулося і стали використовувати як лайку для позначення людей не таких як всі. Відповідник росмові-отщепенец. Вважаю цю версію походження слова більш правдоподібною.»

Мой род берет начало из села Софиевская Борщаговка (Софiївська Борщагiвка), вплотную примыкающего к Киеву. Там полсела, а то и больше, Бугеры — причем на протяжении нескольких сот лет (при этом я встречал фамилию Бугера по всей Правобережной Украине, до Тернополя включительно). Приятно думать, что, возможно, я по прямой линии происхожу от богомилов — а если не от них, то, по крайней мере, от каких-то еще еретиков, вольнодумцев, бунтарей.

Слово «бугр» в старофранцузском языке (в староитальянском — bugerra) означало гомосексуала. Проще говоря, католические и православные попы обзывали своих оппонентов-вольнодумцев п…дарасами. Таким образом, мне как бы сама судьба предначертала бороться против дискриминации сексуальных меньшинств — что я и делаю в книге «Сущность человека» (гл. 5), а также делал и буду делать в своих докладах на научных семинарах, будущих книгах и статьях. За это я уже не раз подвергался нападкам, видимо, еще не раз буду подвергаться — ну, да к нападкам мне не привыкать.

Раз я потомственный вольнодумец (а не только потомственный бунтарь — внук бывшего петлюровца, прощенного Советской властью, но расстрелянного в 1938 г. по ложному обвинению. А также внучатый племянник двух большевиков — участников гражданской войны — и сын коммуниста-вольнодумца), то, значит, не случайно подался в секцию РФО «Материалистическая диалектика — научный атеизм». Не случайно пропагандирую в своих работах и выступлениях безбожие и вольнодумство. Приятно . . .

Вообще, выходит, что я своей жизнью (см. о ней на ru.wikipedia) продолжаю дело не только отца и дедов, но и более дальних предков. Приятно.

—————————

Поздравляю всех тех, для кого Просвещение, Свобода и Социальное Равенство — часть смысла жизни, с наступившим 2011 годом. От нас зависит, насколько он выдастся плодотворным для нашего общего дела.

*   *   *

 

Мой коммент после ряда полученных ответных поздравлений:

 

Vladislav Bugera
11-01-2011 10:25 (ссылка)

Спасибо вам за поздравления —
и читайте это поразительное стихотворение . . .

http://blogs.mail.ru/mail/bugerave/6E0611168BA5EFCD.html

( http://blogs.mail.ru/mail/bugerave/6E0611168BA5EFCD.html

11-01-2011 09:50 (ссылка)
Из таджикской народной лирики

Мы чужестранцы здесь. Шагаем мы несмело.
И травят нас, и бьют. Как им не надоело!
Нас презирают все и попрекают все,
Лишь девушкам до нас нет никакого дела.

(Перевод Наума Гребнева.)

Четверостишья. (Из таджикской народной лирики.) Сталинабад, Таджикгосиздат, 1957. С. 46.

Вопрос к знатокам истории таджиков: наверное, им и в прежние времена нередко приходилось отправляться на заработки в дальние страны? Иначе как же у них получилось задолго до наших дней выразить весь трагизм судьбы гастарбайтера в одном четверостишии-рубаи???!!!

Метки: Рубаи о гастарбайтерах )

 

*   *   *

 

И еще одно мое дополнение — уже потом, возвращаясь к первоначальной теме:

 

Vladislav Bugera
03-11-2011 14:47 (ссылка)

А есть и такая версия 😉 :
http://www.ufolog.ru/names/order/%D0%91%D1%83%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B0

http://www.ufolog.ru/names/order/Бугера

Происхождение фамилии Бугера
Доступные сведения о фамилии Бугера
Талисман для фамилии Бугера >

Версия №1

Скорее всего, фамилия Бугера — это украинский вариант еврейско-немецкой фамилии Бугер (Бухер). Она происходит от аналогичного прозвища, которое образовано от немецкого слова Buche — «бук» при помощи суффикса -er. Возможно, Бухером называли человека, рядом с домом которого росло большое дерево бука. Также не исключено, что основатель рода Бугера жил в буковом лесу.

По другой версии, в основе этой фамилии лежит слово bukh, что в переводе с идиша означает «книга». Суффикс -ер нередко используется при образовании «профессиональных» прозвища, поэтому возможно, что основатель рода Бугера был книготорговцем.

Позднее к фамилии Бугер был добавлен украинский суффикс -а

 

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s